روز یکشنبه سوم آذر ماه ، اعضای گروه موسوم به «اسلامیسازی نروژ را متوقف کنید» (SIAN) در شهر «کریستیانساند/Kristiansand»نروژ در اقدامی توهین آمیز، دو نسخه از قرآن را به سطح زباله انداخت و «لارس تورسن» رئیس این سازمان ضد اسلامی، یک نسخه دیگر از قرآن را آتش زد.
حمید رابعی مسئول بازآفرینی و احیاء قرآنهای منسوب به ائمه اطهار در کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی با اعلام این خبر افزود کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی در پاسخ به این اقدام شیطانی ، به صورت همزمان ۶ نسخه از قرآنیوم به زبانهای انگلیسی ، نروژی ، آلمانی ، ایتالیایی ، فرانسوی و اسپانیایی را صبح امروز منتشر کرد
وی در معرفی این نسخه ها گفت مشخصه بارز نسخه های قرآنیوم استفاده از نام جلاله الله در نگارش تمام متن قرآن کریم و ترجمه های آن به زبانهای مختلف است به گونه ای که با استفاده از هرکدام از حروف الفبا ، نام جلاله الله نیز تکرار میشود
حمید رابعی خاطر نشان کرد کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی پیش از این نسخه انگلیسی قرآنیوم را نیز در پاسخ به اغتشاشات اخیر که در نهایت منجر به هتک حرمت و آتش زدن چند جلد قرآن کریم و مساجد چند شهر شد منتشر کرده بود
رابعی افزود متاسفانه طی دهه های گذشته جریان رسانه ای و تبلیغاتی از سوی دشمنان قرآن و اسلام ، اهانت به مقدسات اسلامی از جمله قرآن را هدف گذاری کرده و با برنامه ریزیهای خود این جریان را پیش می برد که نقطه سرآغاز آن را میتوان انتشار کتاب آیات شیطانی از سوی سلمان رشدی عنوان کرد و بدون شک پاسخ قاطع رهبر کبیر انقلاب اسلامی ایران حضرت امام خمینی (ره) و تایید مقام معظم رهبری در حکم ارتداد وی مانع از ریشه دواندن این موضوع در آن مقطع زمانی شد .
وی ادامه داد پس ازآن و با رحلت امام خمینی (ره) متاسفانه هیچگاه این جریان با پاسخی درخور از سوی جامعه اسلامی و سران سایر کشورهای اسلامی روبرو نشد و همیشه منفعلانه به صدور بیانیه و راهپیمایی و تظاهرات بسنده شد ه است.
رابعی از چاپ کاریکاتور ، ساخت فیلم ، انتشار کتاب ، سوزاندن قرآنها و تخریب مساجد و اماکن مقدس اسلامی به عنوان نمونه هایی از اقدامات این جریان اشاره کرد و افزود کشورهای انگلستان ، دانمارک ، هلند ، آمریکا و اکنون نروژ طی سالهای گذشته به عنوان خواستگاه دشمنی با قرآن در این جریان پیشتاز بوده اند و برنامه ریزی برای مقابله قاطع با این جریان از سوی متفکرین و اصحاب رسانه و قلم حداقل انتظاری است که میشود از درون جامعه اسلامی داشت
حمید رابعی همچنین گفت در این راستا و از ۱۲ سال قبل حرکتی در کتابخانه مرکزی آستان قدس رضوی با معرفی قرآن علیا آغاز شده بود که اکنون نگارش موجود در این نسخه در سایر زبانها نیز مورد استفاده قرار گرفته و تحت عنوان قرآنیوم به جامعه جهانی معرفی شده است.
رابعی در پایان ضمن معرفی پروژه مسجد ثقلین و سردر سلسله الذهب به عنوان دیگر اجزای این طرح ابراز امیدواری کرد سایر کتابخانه های مطرح کشور و مراکز تحقیقاتی از پتانسیل موجود در معجزه پیامبر گرامی اسلام برای ابلاغ پیام رسالت ایشان به جامعه جهانی تلاش خود را مضاعف و هدفمند کنند
لازم به ذکر است در پی آتشزدن قرآن کریم از سوی رهبر گروه افراطی سیان (SIAN-Stop Islamization In Norway) در نروژ رییس اداره امور شمال اروپای وزارت امور خارجه ایران با احضار کاردار سفارت نروژ در تهران ، ضمن محکوم کردن و اعتراض شدید نسبت به این اقدام زشت در نروژ، نسبت به تبعات و عواقب خطرناک این گونه اقدامات در گسترش افراط گرایی و خشونت هشدار داده بود.
یادآور میشود؛ نسخههای قرآنیوم به شش زبان نروژی ، آلمانی ، ایتالیایی ، انگلیسی ، فرانسوی و اسپانیایی در لینکهای زیر قابل دسترسی است.